三四小说网 > 都市言情 > 一千零一夜 > 第 29 部分

第 29 部分

。既是这样,那么体罚行为也应随之而废除。如果我这样处理

    受到你的反对,则你们的决定也会受到同样看待的。我们的风俗、习惯如

    蒙你们尊重理解,则你们的处事法则同样会受到我们的重视和理解。鉴于

    上述关系,我责成你放弃对阿卜杜拉兄弟之间的干预行为。假若你是信仰

    安拉的虔诚信徒,就应对我这个替天行道之人表示顺从。如果你欣然宽恕

    他俩,则凭安拉赋予我的权力,我将会酬谢你的。而消除施加在两人身上

    的法术,恢复其本来面目,让他俩能像自由人一样来见我,这便是服从我

    的具体表现。如果你不肯解救他俩,则我凭安拉的力量,强制你执行。届

    时,可不能说我不是有言在先。

    塞欧黛读了哈里发的手谕,说道:“阿卜杜拉,对于此情况我不能自作主张,须先回去见过父王再作决定,你稍候,我会迅速转来给你回话。”

    说完她伸手一指,地面随即裂开一条缝,她纵身跳进去,便悄然不见了。

    见此情景,阿卜杜拉觉得情况可能会好转,因而高兴得差一点跳起来。他欣然说道:“安拉支持万民之主,这必将提高他的威望,且事情大有

    按他的意愿而变好的迹象。”

    塞欧黛带着人类君主的手谕,匆匆赶回到父亲红王那里,在对他讲了情况后,把哈里发的手谕递给了父亲。红王接过手谕先吻了吻,再放在

    额头上顶了一下,然后才过目。待明白手谕的内容后,他对塞欧黛说道:“女儿啊!这手谕的内容我们是必须要严格执行的。你赶快去解救那

    两个男人,恢复他们的本来面目,并要对他们说,是人类的君王解救了他俩,因为人类的君王我们是得罪不起的。他要咱们三更死,你一定

    活不过五更。因此,千万别去招惹。”

    “父王,人类君王有何本事?他到底能把我们怎样?”

    “他所具有的能力,是我们望尘莫及的。这主要有几个原因。第一、他属于人类,是经安拉挑选出来的。第二、他是安拉的代理人,具有相当

    的权威。第三、他虔诚地奉行晨祷,始终不渝。你就算是把宇宙间的神类都招来对付他,也是无济于事的,对他不会造成丝毫损害,我们当

    然更无法与他抗衡了,因为他要想惩罚我们,只需在晨祷后,向我们下达指令,我们就得像任凭屠夫宰割的羊群一样,服服贴贴地聚集在他

    的面前,任他处置。如果他要我们死亡,只需命我们互相残杀,便可达到这个目的。如果违抗他的命令,我们就将全部被烧死。他这种无上

    的权力,在每个坚持晨祷的虔诚信徒身上都存在着,他的意志能约束我们。因此,你应趁哈里发还没有生气,赶快去解救那两个男人,恢复

    他俩的本来面目,免得招来杀身之祸。”

    塞欧黛听了父王的教导,只得按照他的命令,即刻赶到阿卜杜拉跟前,把父亲所说的话告诉他,然后说道:”请你替我们向哈里发问候,并请

    求他指教我们。”说完,她掏出一个盛满水的碗,对着它喃喃地念了咒语,然后把水洒在两条狗的身上。

    她边洒边说道:“脱离狗的形象,恢复你们的本来面目吧。”

    话音刚落,两条狗便摇身变为人类,恢复了本来面目,开口说道:“我们证实万能之神安拉是世间一切的主宰。”说完两人一齐跪在阿卜杜拉阿

    卜杜拉面前,亲切地吻他的手和脚,求他宽恕。

    阿卜杜拉说道:“还望你们也多多地原谅我。”

    阿卜杜拉的两个哥哥忏悔了一番,然后说道:“我们受到了该诅咒的魔鬼的欺骗,这是咎由自取,罪有应得的。而你既往不究,饶恕了我们,

    这是因你具有高贵的品德。”他俩说完后,又一个劲地向阿卜杜拉讨好、乞怜。

    “我从石头城中带出来预备娶她为妻的那个女郎的情况现在怎样?你们是如何对待她的?”阿卜杜拉问。

    “在魔鬼的唆使下,我俩把你抛在海中,以为你已葬身海底,于是乎便为占有她而彼此间就争执起来。那女郎听了我们争吵,知道你被我们抛

    在海里,便走出舱来,说道:‘你俩不必为我而争吵,我是不属于你俩中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟他去吧。’她说

    着纵身跳到海中,淹死了。”

    阿卜杜拉听到这里,忍不住失声痛哭起来:“你俩的行为是这样的丑恶,令人厌恶!”接着他仰天长叹:“亲爱的人儿啊,只盼伟大的安拉拯救

    你了。”

    “我们犯的罪孽已得到惩罚,请你再次宽恕我们吧。”

    阿卜杜拉无可奈何,只得忍气吞声,默无怨言,以示宽大。塞欧黛眼看那种情形,愤愤不平地说道:“阿卜杜拉,他俩如此狠毒,你竟饶恕他

    俩吗?”

    “姑娘啊!得饶人处且饶人,是会受到安拉的赞扬的。”

    “你可是要小心提防他俩,因为他俩是j诈成性之徒。”塞欧黛告诫阿卜杜拉两句,然后告辞,悄然归去。

    这天晚上,阿卜杜拉与两个哥哥通宵达旦地欢聚一堂,直到天明,才带他俩去沐浴,并拿出最华丽昂贵的服饰让他们换上。跟班的仆人见了

    ,知道两人便是主人的哥哥,于是上前问候,并七嘴八舌地祝福省长阿卜杜拉:

    “主人啊!感谢安拉的帮助,让你与两位亲爱的哥哥见面了,我们对你表示祝贺!这么长时间了,他俩上哪儿去了呢?”

    “他俩就是你们看见的那两条狗呀。是万能的安拉把他俩从禁锢和苦难中拯救出来的。”阿卜杜拉回答跟班和仆人,然后携两个哥哥上皇宫去。

    阿卜杜拉和两个哥哥来到哈里发御前,跪下去吻了地面,然后祝他万寿无疆、吉祥如意。

    “欢迎你,阿卜杜拉。事情进展如何?一切是按我的意愿进行的吧?”

    “万民之主啊!愿安拉增强你的权力。昨天我带两个哥哥去寓所时,意识到陛下决心解救他俩,我从心里感到高兴,并坚信:‘凡君王尽力而为

    之事,没有不成功的’。”

    接着阿卜杜拉把他和塞欧黛之间的交谈、塞欧黛和她父亲红王交谈的结果以及她怎样解救两条狗、使其恢复原状的经过,从头到尾,详细叙

    述了一遍。最后他指着两个哥哥说:“万民之主啊!我把他俩带到御前来了。”

    哈里发回头看阿卜杜拉的两个哥哥,才看清他俩是容貌端正的年轻人。他说道:“阿卜杜拉,愿安拉替我保佑你,因为你告诉我一桩过去我根

    本不知道的事。若是安拉的意愿,今后只要我活着,便要天天坚持做晨祷。”

    接着他斥责阿卜杜拉的两个哥哥的犯罪行为,责骂他俩不该危害阿卜杜拉。

    阿卜杜拉的两个哥哥当着哈里发的面认错,并表示悔过。哈里发说道:“以往的过失,愿安拉饶恕你俩。现在你们弟兄之间,互相道歉,彼此

    宽容吧。”随后他吩咐阿卜杜拉:“阿卜杜拉,让你的两个哥哥做你的助手,好生保护他俩吧。”同时他还嘱咐阿卜杜拉的两个哥哥好生服从阿

    卜杜拉,然后重赏他们,并的打发他们一起返回巴士拉。

    阿卜杜拉辞别哈里发,带着两个哥哥,欢天喜地地满载而归。同样的,哈里发由于知道晨祷的作用而喜不自禁,欣然说道:“所谓‘在这里它是

    灾星,到那里它会带来幸运’,真是金玉良言!”

    阿卜杜拉带着两个哥哥离开巴格达,浩浩荡荡地返回巴士拉。省长阿卜杜拉回来的消息很快传遍了整座城市,人们赶忙将全城装饰,官吏、

    绅士争相出城夹道迎接,盛况空前。人们高声欢呼祝愿,都替他祈福求寿。阿卜杜拉把大量的金币银币撒给人群,以示感谢。人们的欢呼祝

    福声此起彼伏,大家把爱戴情绪和视线全集中在阿卜杜拉一人身上,对他的两个哥哥却不屑一顾,致使他俩因羡生嫉,产生怀恨心情。阿卜

    杜拉察觉到其中的隐情,为防患于未然,不得不竭力讨好、迁就他俩,但适得其反,这反而增加了他俩的憎恨和嫉妒。其情况跟诗人吟诵的

    正是一样:

    我以宽宏大量对待每一个人,

    但却不能将小人的心眼打开。

    由于嫉妒者老是如此的自私与贪婪,

    又怎能接受我那早已敞开的胸怀?

    阿卜杜拉无微不至地关心两个哥哥,按要求给他们两人各物色了一个大家闺秀为妻,并配给他们每人四十个婢仆,还给每人配备了一支以五

    十名骑兵组成的卫队,让他们可以过着入则婢仆成群,出则戒备森严的官宦生活。此外还给他俩指定管辖地区,发给他们高额俸禄,指定为

    亲信的属僚。

    阿卜杜拉遵循哈里发的命令,一边委以重任,一边关心和照顾两位兄长。他时常语重心长地开导他俩说:“两位兄长,我和你们是亲骨r,彼

    此之间毫无差别。巴士拉这个地方的政权,除安拉和哈里发之外,通统归我和你俩所掌握。不管我在场或不在场,凡是你俩判断决定的事,

    都得贯彻执行。不过必须注意的是:在行使职权时,一定要胸怀坦荡,千万不可因偏私而亏枉庶民。否则惹人咒骂,一旦怨言传到哈里发耳

    中,那将使我们丢脸、出丑、备受责备。另外做人要公私分明,不可侵犯他人利益。非分之财,分文不可取。如果你俩因见他人财帛而萌生

    贪婪念头,则尽可多使我的财物去满足欲望,切不可见利忘义,损人利己。至于《古兰经》中有禁止暴虐、压迫的章节,应是你俩所深知的

    ,切不可违背啊!诗人吟得好:

    只要把损人利己的浊流藏在心底,

    就不可能筑起永久的长堤。

    聪明人应将钱财视为身外物,

    不要无时不刻都在算计。

    智者会将话语收藏起来,

    愚者才夸夸其谈无所顾忌。

    万事都要三思而后行,

    以免一旦失言而招杀身之祸。

    不要听信魔鬼的谗言,

    那是将你引上歧途的一派胡言。

    把事情托付给蠢人去做,

    自己的愚昧就暴露无遗。

    在人前宣讲自己身的秘密,

    则将给敌人以可乘之机。

    应将自己份内事做好,

    与己无关的一切不要过问为宜。”

    阿卜杜拉苦口婆心、不厌其烦地规劝两个哥哥,嘱咐他俩要主持公道,禁止他俩为非作歹。由于他在忠告方面已尽全力,且有前车之鉴,因

    此,他认为二位兄长必将改邪归正,所以格外信任他俩,并由此而感到无比的快慰。

    然而,事与愿违。尽管阿卜杜拉非常信任、尊重他的两个哥哥,但他们邪恶的心始终不满足,并且不断地膨胀,终于发展到谋财害命的地步

    。先是纳尔以挑拨的口吻对曼苏尔说:“阿卜杜拉大权在握,在咱俩在他的手下,听任他发号施令,难道要让这种情况继续下去吗?当初他是

    做生意买卖的,现在当上了大官。而咱俩呢,没有名誉地位,并且将来也不会有前途。他是奚落、愚弄咱俩,让咱俩做他的助手,这是什么

    意思?不是存心让咱俩一辈子服侍他吗?让他永久高高在上,阻断咱俩的出路,咱俩哪有上升的机会呢?看来,要改变这一切,唯一的办法

    是杀掉他,把他的钱财夺到手。然后,咱俩给哈里发备办一份厚礼,求他把库发当省长的职位赏赐咱俩。由你来做巴士拉省长,我去库发执

    政;或者你去库发当省长,我留在巴士拉掌权。这样一来,咱俩才有地位和荣华富贵。”

    “的确如此,”曼苏尔说,“不过,如何才能杀掉他呢?”

    “这样吧,咱俩随便一人来c办一桌宴席,请他来做客,咱们热情周到地侍奉他,言谈举止要做到非常亲切,让其陶醉在夜谈的欢乐气氛中,

    待他烂醉如泥后,才为其铺床,并让他安歇。等他睡熟,咱俩一齐动手,活活地掐死他,再把尸首扔到河中。第二天,咱俩就对其他人说,

    阿卜杜拉同我们在一起喝酒谈天时,那个女神突然出现在我们面前,对阿卜杜拉说道:‘你这个人类中的窃贼,有何本领,胆敢在哈里发面前

    控告我?你以为我们怕他吗?他是人类君王,我们却是神类君王。如果他敢与我们作对,则将死无葬身之地。现在我要先杀掉你,看哈里发

    到底能把我们怎么样。’说罢她抓着阿卜杜拉,从裂开的地下走了。当时我们眼看那种情景,一时吓昏了,不省人事。待我们苏醒时,他的遭

    遇如何,我们就不得而知。咱俩如此扬言之后,再差人去见哈里发,向他报告事件经过。哈里发听了,会委咱俩执掌政权的。接着咱俩给哈

    里发贡献礼物,求他派咱俩做库发省长。从此咱俩可一人住在巴士拉,一人住在库发城。这两个地方对咱们来说是再好不过了,非常便于统

    辖、制服奴隶们。这样,咱俩就可算达到目的了。”

    “你提出的这一招是再好不过的了。”曼苏尔同意纳尔的y谋诡计。

    就这样,纳尔和曼苏尔共同商定了谋杀弟弟阿卜杜拉。

    阿卜杜拉的两个哥哥决心杀害阿卜杜拉,于是,便按照他们制定的y谋诡计行事。先是纳尔备办了饭菜,请阿卜杜拉来做客,说道:“弟弟,

    你我是同胞手足,今天我请你和曼苏尔先到我家里做客,大家在一起吃一顿饭,我会因此而感到快慰的。因为,当人们看到这一切,便知道

    省长和他的兄弟真是情同手足啊。”

    “行。我应邀赴宴好了。反正我们之间是不分彼此的,你的家也是我的家。你既诚心请我做客,我当然不会拒绝,否则便是不识抬举了。”阿卜

    杜拉说罢,回头望着曼苏尔,问道:“你愿意高兴地跟我一块儿上纳尔家做客吗?”

    “弟弟,除非你在纳尔家做客之后,接着便上我家做我的客人。你我也是兄弟,你应该象答应纳尔那样,爽快地答应我的要求。”

    “完全可以,这不碍事,我非常愿意这样做。我一出纳尔的家门,即刻便上你家去好了。正如他是我的手足亲人,你也是我的弟兄嘛。”

    纳尔吻过弟弟阿卜杜拉的手,然后告辞,回到家中,着手备办招待客人所必需的饭菜去了。

    第二天,阿卜杜拉骑着马,并携带卫队和他哥曼苏尔一起,前往纳尔家中赴宴。他们一到达主人家中,主人纳尔便忙着招待客人,摆出饭菜

    ,殷勤款待,供大家享受。大家围坐在一起尽情吃喝,饭饱酒足后才撤去杯盘碗盏,起身洗手。随后摆上水果饮料,大家围着边吃喝,边谈

    天玩耍,沉浸在欢乐的气氛中,直到天黑。纳尔和曼苏尔轮流着津津有味地讲故事、说笑话,阿卜杜拉则全神贯注地洗耳静听,身心都陶醉

    在快乐舒畅的气氛中。阿卜杜拉和他的两个同胞手足共聚一堂,促膝谈心,同时,他的跟班、奴仆则聚首在另一室,各自寻乐,饮酒助兴,

    边讲故事、说笑话,一直愉快地夜谈下去。

    待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,纳尔和曼苏尔便赶忙为他铺床,让他睡觉。阿卜杜拉于是解衣就寝,纳尔和曼苏尔也在他身旁的床上

    睡觉。他俩耐心地等待阿卜杜拉入梦,看到他已经睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,双双骑在他身上。阿卜杜拉从梦中惊醒,

    见两个哥哥骑在自己身上,惊诧地问道:

    “哥哥啊!你们这是干什么呀?”

    “你这个不识好歹的家伙!我们才不是你的哥哥呢,你这种人,死掉比活着好。”

    他俩边骂边使劲掐着阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知觉,不再挣扎。他俩以为阿卜杜拉已气绝身亡,于是把他抬到屋外,抛在河

    里。

    阿卜杜拉刚落入水中,便有一头海豚向他游来,用背托着他,把他带上了河对岸。

    原来,纳尔的住宅靠近河岸,厨房的窗户正对着河道。厨师们常把宰杀的牲口割下来的废物,从窗户扔到河里,所以那头海豚常到厨窗下觅

    食。昨晚为了请客,宰牲办席,扔的废料不少,海豚吃的比平时多,力气也就更大了。夜里,阿卜杜拉被抛到河中,海豚闻声赶来觅食,见

    落水的是人,从而受到安拉的启示,将阿卜杜拉救了起来。

    第二天,恰巧有一队客商从那儿路过,见阿卜杜拉躺在河滩上,于是有人说道:“瞧!河水冲上来一个被淹死的人。”其中好奇的便凑过去观看

    。

    商队的头目为人善良,经验阅历丰富,对医药也有研究。他见人们拥在一起,便问道:

    “喂!出了什么事?”

    人们回答道:“这儿淹死了一个人呢。”

    商队的头目来到阿卜杜拉面前,仔细观察了一下,说道:“告诉你们吧,这个年轻人还没断气呢。从外表看,他不像是坏人,而是有身份、有

    地位的头面人物。若是安拉的意愿,他是有希望起死回生的。”

    商队的头目说完,心中产生了恻隐之心,决定带阿卜杜拉与他们同行。

    他给阿卜杜拉找来衣服穿,生火给他取暖,并即时进行抢救。经过三天的医治、护理,阿卜杜拉苏醒过来了。但是由于震惊过度,他衰弱不

    堪,显得气息奄奄,有气无力。商队的头目凭其丰富的医药常识,沿途采草药替他治疗。就这样,阿卜杜拉随商队旅行,日复一日,离巴士

    拉的距离越来越远,经过三十天的跋涉,最后来到波斯境内,进入窝支城,并住进了一家旅店中。

    这天夜里,阿卜杜拉辗转不能成寐,整夜呻吟不止。住在店里的人们被他的哼哼声吵得没法睡觉。次日一早,门房就来见商队的头目,问道

    :“你带来的病人怎样了?他整夜不停呻吟,吵得大家都睡不着觉。”

    “此人是我在旅途中碰见的,当时他奄奄一息躺在河边。我挽救他,现在一直在替他治疗,但效果不佳,他的病好像还没有什么起色。”

    “带他去的看谢赫图?拉佳吧。”

    “谢赫图?拉佳是做什么的?”

    “我们这儿有位年轻貌美的女医师,人们称她为谢赫图?拉佳。她的医术高明。病人去请她医治,只要在她那儿过一夜,次日便痊愈得像正常人

    一样了。”

    “你能带我们去?