我。林乐只希望一件事,那就是望君不要忘了我…

    …”

    ”短短七日却等同一生一世,遇见你是林乐人生中最大的幸福。短暂的

    拥有也不能掩盖我内心的满足。有此七日,林乐足矣。”

    ”最后,向这个世间林乐唯一爱过,也是最爱的男人,说声再见吧。”

    在这一刻,时间仿佛已经停滞,我呆呆地站在原地,一滴眼泪掉落在信上。

    [本帖最后由月下小酌于2012-5-307:01编辑]******这篇文章的最大缺点是对话完全没有重庆话的味道,太过文绉绉了。作者应当更多地进行社会考察才对。******没重庆话也很好,毕竟作者对于重庆来说只是个匆匆过客,文笔挺好的,不过佩服男主啊,能够接受人妖,唉。******没有想到,和人妖也能产生这样深厚的情义。本人很排斥人妖,但是看完了,也很感动,更为林乐的离去感到悲伤。看来,这就是命!\

    ******s什么地方修改了?话说我怎么没看出来啊?

    PS:我好久没发言了,还记得我不??******咱不能来个美好点的结局吗?话说你把两个人的感情写的那么好最后却不能在一起有点可惜啊~!******看完楼主的大作十分震撼哪~

    刚好有个朋友在别的地方分享了一个帖子,讲的是一对男男的感情的,还有配图,

    总之一路走来十分不容易。

    虽然不能理解,但是觉得既然存在的就是在一定程度上合理的,

    只要没有侵犯别人的利益,

    还是应该宽容的接受。

    另外最近看《星云禅语》,很有感触,向狼友推荐哪!!******TOwar:本篇故事构架早就成型了,我这次只不过是再版而已。另外你总不露面,自己检讨去!(笑)

    TOSRHHH:虽然兄弟的评论很好,但这不是男男啊……******纯粹的感情致敬!石阶上的真情没有固定的模式只有最真的东西才能打动人心!******现在还提“那件轰动全国的打黑行动”已经不合时宜了。怎么说呢,虽然接触的很晚,不过一直在看LZ的文章,文笔和剧情安排之类的一直在进步中,可是有一个缺点始终有点介怀。就是人物对话中的日式语气,尤其是句尾“呢”字的使用,这是最常出现在日式翻译小说中的语气词/字,在翻译作品中可以起到再现日本人说话习惯的作用,但是使用在原创作品中,或者说国人自己的原创作品中就有点别扭了。之前LZ很多架空小说中出现这样的语气词还算勉强可以接受,放在现在这篇里就让人觉得十分突兀,破坏了整个对话试图营造的气氛,降低了读者的阅读体验。******()